Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/26716
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Кауза, Ірина Богданівна | - |
dc.contributor.author | Радавський, Віктор Олександрович | - |
dc.date.accessioned | 2024-12-20T13:07:58Z | - |
dc.date.available | 2024-12-20T13:07:58Z | - |
dc.date.issued | 2024 | - |
dc.identifier.citation | Радавський В. О. Дослідження можливостей нейромереж для автоматизованого перекладу : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 Філологія (Прикладна лінгвістика. Переклад і комп’ютерна лінгвістика) / наук. кер.І. Б. Кауза ; Волинський національний університет імені Лесі Українки. Луцьк, 2024. 69 с. | uk_UK |
dc.identifier.uri | https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/26716 | - |
dc.description.abstract | Магістерська робота присвячена дослідженню можливостей нейромереж в системах автоматизованого перекладу. Актуальність теми зумовлена зростаючою потребою у швидкому, точному та зрозумілому перекладі текстів у сучасному світі, де обсяг інформації невпинно зростає. Глобалізація, розвиток міжнародного бізнесу, науки, техніки та культурного обміну створюють постійний попит на ефективні рішення для подолання мовних бар'єрів. Використання нейромереж відкриває нові перспективи для вдосконалення автоматизованих систем перекладу завдяки їхній здатності обробляти великі обсяги даних та адаптуватися до мовних особливостей. У теоретичному розділі роботи розглянуто історію та сучасний стан автоматизованого перекладу, детально проаналізовано ключові методи та підходи до його реалізації. Особливу увагу приділено технічним аспектам нейромереж та їх ролі в процесі перекладу. Досліджено виклики, які виникають у роботі нейромереж, зокрема адаптацію до контексту, обробку неоднозначностей та специфічної термінології. Практичний розділ роботи включає експериментальне дослідження з порівняння ефективності різних моделей нейромереж для автоматизованого перекладу. Проведено аналіз переваг і недоліків сучасних систем на основі тестування конкретних текстових наборів, що охоплюють різні стилі та тематики. Визначено перспективні напрями оптимізації моделей з урахуванням якості перекладу, швидкості обробки та можливостей адаптації до різних мовних пар. Результати дослідження дозволили сформулювати рекомендації для розробників систем автоматизованого перекладу, орієнтовані на підвищення їх ефективності. Розкрито перспективи застосування нейромереж у різних сферах діяльності, де точний переклад є критично важливим. Визначено потенціал розвитку автоматизованого перекладу у контексті подальшого вдосконалення алгоритмів штучного інтелекту. | uk_UK |
dc.language.iso | uk | uk_UK |
dc.publisher | Волинський національний університет імені Лесі Українки | uk_UK |
dc.subject | автоматизований переклад | uk_UK |
dc.subject | нейромережі | uk_UK |
dc.subject | обробка природної мови | uk_UK |
dc.subject | якість перекладу | uk_UK |
dc.subject | оптимізація моделей | uk_UK |
dc.subject | мовні бар'єри | uk_UK |
dc.title | Дослідження можливостей нейромереж для автоматизованого перекладу | uk_UK |
dc.type | Master Thesis | uk_UK |
dc.contributor.affiliation | Кафедра прикладної лінгвістики | uk_UK |
dc.contributor.affiliation | 035 Філологія (Прикладна лінгвістика. Переклад і комп’ютерна лінгвістика) | uk_UK |
Розташовується у зібраннях: | FIF_KR (2024) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
radavskiy_2024.pdf | 713,45 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.